Lissez
Comment apprendre l'allemand rapidement
| Similitud |
Diferencia |
|
n’hésitez pas à aller à l’essentiel/ No
dude en ir a lo esencial |
|
à gros succès (Con gran éxito) |
|
plus utilisées que d’autres/más
utilizadas que otras |
Je me suis rendu compte/ Yo me he dado cuenta
|
En Francés se conjuga con el verbo ser; en Español con el verbo haber.
|
|
n’est pas la plus simple à apprendre/No es la más simple de aprender. |
|
Pour accéder à plus de ressources/Para acceder a más recursos. |
d’améliorer à la fois/Mejorar a la vez |
|
tirées de situations courantes/Sacadas de situaciones corrientes |
|
|
Après avoir mis en pratique/Después de haber puesto en práctica |
|
difficile à apprendre/difícil de aprender |
|
plus utilisées que d’autres(Más utilizadas que otras). |
|
depuis ce temps-là (desde hace tiempo)
|
La machine à apprendre (La máquina de aprender) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dès que c'est nécessaire (tan pronto sea necesario)
grappiller
[
grapije]
|
|
| 1 | (frutos) recoger. |
| 2 | (información, dinero) sacar. |
| 3 | rebuscar |
regorger
[
rəgƆrƷe] rebosar (
de, de). Se conjuga como
manger
dévoiler
[
devwale]
| 1 | (destapar) descubrir. |
| 2 | (trama, secreto) revelar |
penché, e
[pãʃe] adj inclinado(a)
pencher
[pãʃe]
| I | vi |
| 1 | (ladearse) estar inclinado. |
| 2 | (ser propenso a) inclinarse (pour, a). |
| inclinar. |
■se pencher
inclinarse (sur ou vers, hacia)
'penché' également trouvé dans ces entrées :
French:
tapageur, euse
[
tapaƷœr, φz]
adj
| 1 | (persona) escandaloso(a), alborotador(a). |
| 2 | (hecho) escandaloso(a) |
'
tapageur' également trouvé dans ces entrées :
French:
Ostentoso
racoleur, euse
[
rakƆlœr, φz]
| 1 | (publicidad) impactante. |
| 2 | (sonrisa, mirada) atrayente. |
| ƒ proselitista
|
| coleusenm, nf | (accrocheur, séducteur) | engatusador, engatusadora nm, nf |
| | embaucador, embaucadora nm, nf |
| Pour lui tous les moyens sont bons, c'est un racoleur sans scrupule. |
| racoleur adj | (qui cherche à séduire) | sensacionalista adj mf |
| | escandaloso/a adj |
| Cette publicité est très racoleuse. |
raffoler, raffoler devtr ind | familier (aimer beaucoup) (algo) | volverse loco loc verb |
| | encantar⇒ vi |
| Virginie raffole du guacamole. |
| raffoler⇒ vi | (se passionner follement) (figurado) | volverse loco loc verb |
| | encantar⇒ vi |
| Aimez-vous le rock-and-roll? J'en raffole !
| Principales traductions |
| tiens interj | (attire l'attention) | mira interj |
| Tiens, prends ce vase et pose-le là-bas. |
| tiens interj | (marque la surprise) | vaya interj |
| Tiens, je me suis encore trompé !
|
|
| Principales traductions |
| tenir⇒ vtr | (maintenir, maîtriser) | tener⇒ vtr |
| (de forma duradera) | mantener⇒ vtr |
| Il tient son chien en laisse. |
| Tiene a su perro amarrado. |
| tenir vtr | (saisir, s'agripper) | agarrar⇒, tomar⇒ vtr |
| | coger⇒ vtr |
| | agarrarse de v prnl + prep |
rengaine
[
rãgƐn]
ƒ
| 1 | (fórmula repetida) cantinela; toujours la même r.! ¡siempre la misma canción! |
| 2 | (canción muy oída) cancioncilla |
rengainer
[
rãgene]
vtr
| 1 | (arma) guardar, enfundar. |
| 2 | fig morderse la lengua |
'
rengaine' également trouvé dans ces entrées :
French:
| Principales traductions |
| se targuer de [qch] v pron + prép | (se vanter de [qch]) (formal: de algo) | vanagloriarse v prnl |
| (de algo) | jactarse v prnl |
| (de algo) | hacer alarde loc v |
| Principales traductions |
| d'ailleursloc adv | (à propos) (By the Way) | a propósito loc adv |
| (formal) | por cierto loc adv |
| | hablando de eso loc adv |
| J'ai trouvé des clefs par terre, d'ailleurs je ne sais plus ce que j'ai fait des miennes. |
| Encontré unas llaves en el suelo. A propósito, no sé dónde puse las mías.
| Principales traductions |
| par ailleurs | | además, asimismo conj |
| logementnm | (habitation) | vivienda nf |
| Il achète un logement dans l'immeuble en construction. |
| logementnm | (action de loger) | vivienda nf |
| | alojamiento nm |
| La crise du logement est un problème récurrent. |
| logementnm | (cavité, renfoncement) | compartimento, compartimiento nm |
| | cavidad nf |
| s'encombrer de [qch]⇒ v pron | (garder des objets encombrants) | llenarse de v prnl + prep |
| | cargase de, cargarse con v prnl + prep |
| Mon grand-père n'arrête pas de s'encombrer de vieilleries. |
| Mi abuelo no deja de llenarse de trastos.
|
bon n’allez pas croire que je fais jamais le ménage hein
contourner
[kÕturne] vtr
| 1 | (obstáculo) rodear, salvar. |
| 2 | fig (dificultad) esquivar
|
À ce stade là (En este punto)
’ai maintenant acquis une base minimale
| La clef
restauration
[rƐstƆrasjÕ] ƒ restauración;
r. rapide Culin comida rápida
|
| | por otra parte loc
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario